Ergebnis 1 bis 7 von 7
  1. #1
    zelebrator ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    24.08.2005
    Ort
    München Ost
    Beiträge
    258

    Standard "Crema" - nur im Deutschen?

    Tag zusammen,

    kürzlich meinte eine Freundin zu mir, ihr italienischer Bekannter hätte sie darüber aufgeklärt, dass die von uns als "Crema" bezeichnete wundervolle Schicht auf einem guten Espresso im Italienischen gar nicht "Crema" hieße. Leider wusste meine Freundin dann aber nicht, wie es dann wohl hieße

    Wenn ich in der italienischen Wikipedia suche, finde ich:

    Crema - Wikipedia

    Dort ist eine ganze Reihe von Möglichkeiten aufgelistet, um was es sich bei dem Begriff "Crema" handeln kann, aber keine der Varianten beschreibt Caffè bzw. das, was wir hier unter "Crema" verstehen.

    Ist das also wieder einmal eine deutsche Wortschöpfung, die schön italienisch klingt, die aber kein Italiener verwenden würde?

    Grüße
    Z.

  2. #2
    meister eder ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    12.08.2006
    Ort
    aachen
    Beiträge
    6.257

    Standard AW: "Crema" - nur im Deutschen?

    Zitat Zitat von wikipedia.it/caffe_espresso
    Inoltre la macinatura del caffè tostato particolarmente fine offre una resistenza all'acqua di percolazione tale che permette l'estrazione di sostanze lipo e idrosolubili che regalano alla bevanda in tazza caratteristiche uniche in termini di crema, aroma, corpo e retrogusto.
    ich denk mal, es heißt auch dort crema, nur machen sich die italiener nicht solche gedanken darum ...
    gruß, max
    KaffeeWiki.de: Einsteigerartikel Abkürzungen
    astoria jun1, sm90, rocky d, eureka giotto "s.d.", rancilio md50, mahlkönig brasilia, krups t8, aeropress, karlsbader, alfredo 9016 (v1.0), delonghi ick 5000
    z.Zt. i.d.M.: quijote oh, harvey! espresso, quijote zamora filter

  3. #3
    Pengo ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    11.10.2006
    Ort
    01731 Kreischa
    Beiträge
    121

    Standard AW: "Crema" - nur im Deutschen?

    Meine italienische nonna sagte dazu: was machst Du für ein caffe, ich will caffe nicht sehen, will den caffe riechen und schmecken.
    Behmor 1600, Mahlkönig Vario Home, Nemox Lux, Fiorenzato Volante, Bodum Santos, Karlsbader Kanne

  4. #4
    Maschinenkiller ist offline Benutzer
    Registriert seit
    15.10.2005
    Beiträge
    49

    Standard AW: "Crema" - nur im Deutschen?

    Wenn meine italienischen Freunde mit ihrer Herdplattenkanne Caffè zubereiten, fragen Sie einen, ob man "Crema" dazu möchte. Wenn ja, werden große Mengen Zucker in einem Becher mit einer kleinen Menge Caffè bedeckt und dann minutenlang schaumig gerührt. Das ergibt eine hellbraune und ungemein süßliche Pampe, die sie dann auf schwarzen Gesöff verteilen. Mit etwas Glück bleibt das ganze dann einen Moment an der Oberfläche.

    Demnach wage ich, ohne Rückversicherung, die Behauptung, daß "Crema" durchaus ein italienischer Ausdruck ist und dort im Zusammenhang mit "Caffè" geläufig. Diskussionen über die Qualität der "echten" Crema auf einem Espresso dagegen habe ich noch nicht miterleben dürfen; das ist wohl eine Domäne der Deutschen.

    Allerdings hat sich in einem (deutschen) Café mal eine Italienerin positiv über den (ekelhaften) Luftblasenmilchschaum auf einem - wider alle Clichés nachmittags um drei - dort von ihr genossenen angeblichen Cappuccino geäußert. Sie meinte, unter meinen verachtenden Blicken Milchschaum löffelnd und bar jeder Ironie, sie liebe dieses schaumige, luftige am deutschen Cappuccino...

    Grüße,

    Maschinenkiller
    Brasilia Portofino America, Anfim Best

  5. #5
    danielp ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    03.02.2006
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    2.367

    Standard AW: "Crema" - nur im Deutschen?

    Alle Italiener(innen), die bisher bei mir zu Besuch waren, redeten immer von "Creme", also mit 'e' am Ende. Weiß nicht, ob das eingedeutscht war, aber auch die mit geringen Deutschkenntnissen meinten "super Creme!"

    Crem(e/a)haltige Grüße
    Danielp
    B.F.C. ELA | Mazzer Mini E A | Rossi RR45 | French Press
    FAQ: | Espresso für Einsteiger | Aufschäumen | Händlerliste |

  6. #6
    plempel ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    30.07.2007
    Ort
    München
    Beiträge
    5.709

    Standard AW: "Crema" - nur im Deutschen?

    @danielp: Würde mit den Italienerinnen was anderes machen, als über Crema zu reden ...

    Arrghh ... weiss schon, Machokasse, ... muss weg ... nicht dass noch Frau Plempel kommt...

    Gruss
    Plempel
    Oscarchen & Macinacaffe Lux :: Schneid Pinoro & Costa Rica :: DeLonghi EAM 3000

  7. #7
    danielsan ist offline Benutzer
    Registriert seit
    04.11.2007
    Ort
    Rhein-Main
    Beiträge
    92

    Standard AW: "Crema" - nur im Deutschen?

    Ich denke mal dass auch nicht alle Italiener wissen wie ein richtiger Espresso schmeckt oder ob es Crema heisst oder nicht. Ich kann bestimmt auch kein gutes Sauerkraut von schlechtem unterscheiden und irgendein Italiener, der gerne Eisbein mit Sauerkraut ist, wird mich darüber aufklären müssen wie sowas zu schmecken hat.
    La Scala Butterfly
    Eureka MCI

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
Google Suche
Reklame

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36