Ergebnis 1 bis 10 von 10
  1. #1
    favagineus ist offline Benutzer
    Registriert seit
    25.03.2010
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    42

    Standard Bitte um Übersetzung!!!!

    EV ist mir klar
    Aliment. auch.
    der rest ist mir nur zum teil klar.
    vorallem obere und untere reihe ganz links.



  2. #2
    naKruul ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    14.12.2009
    Beiträge
    291

    Standard AW: Bitte um Übersetzung!!!!

    das soll n witz sein oder?

    hier hast du doch alles schon erfahren

    Benötige Hilfe bei meiner Grimac-Elektrik!

  3. #3
    favagineus ist offline Benutzer
    Registriert seit
    25.03.2010
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    42

    Standard AW: Bitte um Übersetzung!!!!

    nein leider fehlen mir die 2 genannten angaben obere und untere reihe ganz links.

  4. #4
    naKruul ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    14.12.2009
    Beiträge
    291

    Standard AW: Bitte um Übersetzung!!!!

    wieviele füllstandssonden hat der kessel?

  5. #5
    favagineus ist offline Benutzer
    Registriert seit
    25.03.2010
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    42

    Standard AW: Bitte um Übersetzung!!!!

    zwei stück!!

  6. #6
    naKruul ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    14.12.2009
    Beiträge
    291

    Standard AW: Bitte um Übersetzung!!!!

    also:

    snd sic. = füllstandssonde minimalstand (die längere)
    snd livello = füllstandssonde maximalstand (die kürzere)
    out, gnd, +12v = anschlüsse für cont vol (das flowmeter)
    tr ser. = anschluss für das bedienfeld (dosierautomatik)

    aliment. = zuleitung 230V
    ev sic. = anschluss der heizung
    ev gr. =magnetventil brühgruppe
    ev liv. = magnetventil kesselfüllung
    pompa = pumpe

  7. #7
    favagineus ist offline Benutzer
    Registriert seit
    25.03.2010
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    42

    Standard AW: Bitte um Übersetzung!!!!

    Vielen Dank!

  8. #8
    naKruul ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    14.12.2009
    Beiträge
    291

    Standard AW: Bitte um Übersetzung!!!!

    bevor ich es vergesse: alle angaben ohne gewähr und ausprobieren auf eigene gefahr.

  9. #9
    oskamp ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    21.03.2007
    Ort
    Vijlen, NL
    Beiträge
    115

    Standard AW: Bitte um Übersetzung!!!!

    Bei "EV SIC" würde ich eher auf Sicherheitsmagnetventil (Sicurezza) tippen. Hat die Maschine so etwas? Heizung wäre ja Resitenza.

    Grüße,
    Stefan
    Astoria Perla AEP JUN, Mazzer Super Jolly

  10. #10
    naKruul ist offline Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    14.12.2009
    Beiträge
    291

    Standard AW: Bitte um Übersetzung!!!!

    und wofür soll dieses magnetventil sein? außerdem ein 16A Relais für ein Magnetventil? ich tippe mal eher darauf, das dieses relais die heizung abschaltet, wenn der kesselmindestfüllstand (sonda sicurezza) nicht erreicht ist.

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
Google Suche
Reklame

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36